FLSUN Slicer 3.0.0.20 Türkçe Dil Dosyası — Eksiksiz ve Güncellenmiş Sürüm

FLSUN Slicer 3.0.0.20 Türkçe Dil Dosyası — Eksiksiz ve Güncellenmiş Sürüm

Nisan 24, 2026

Okuma süresi: 6 dakika

FLSUN T1 Pro delta yazıcımla günlük baskı yaparken kullandığım FLSUN Slicer programının yeni sürümünde Türkçe çevirinin bir kısmının İngilizce kaldığını fark ettim. Araştırınca işin aslı ortaya çıktı: FLSUN mühendisleri son sürümde 963 yeni metin eklemiş, ama bunlar yalnızca Çince diline işlenmiş. Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca ve Türkçe dahil tüm Avrupa dili çevirmenleri güncellemeyi fark edememiş.

Fatih AYDIN tarafından hazırlanmış orijinal Türkçe dosyayı temel alarak eksikleri tek tek tamamladım ve kullanımınıza sundum. Bu yazıda dosyayı nasıl kurduğunuzu, nelerin değiştiğini ve ne tür kalan sorunlar olduğunu anlatacağım.

Neler Değişti

Önceki dil dosyasında eksik olan başlıca alanlar şunlardı:

  • Çoklu cihaz ekranı: Device IP, Device Type, Batch Add, Batch Delete, Index gibi tablo başlıkları İngilizce kalıyordu. Artık Cihaz IP, Cihaz Türü, Toplu Ekle, Toplu Sil, Sıra olarak görünüyor.
  • Görev Gönderme sekmesi: There are no tasks şeklindeki uyarı mesajı yerine artık Gönderilmekte olan görev yok yazısı çıkıyor. Progress sütunu İlerleme oldu.
  • Hazırlık ekranı: Project Filaments yazısı Proje Filamentleri, Seam placement away from overhangs (experimental) yazısı Dikişi çıkıntılardan uzağa yerleştir (deneysel) olarak çevrildi.
  • Hakkında penceresi: Programın kimlik bilgisi olan FlsunSlicer is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill ve FlsunSlicer also referenced some ideas from Cura by Ultimaker satırları artık Türkçe.
  • Gelişmiş ayarlar: Ağaç destek (tree support), kilitleme yapıları (interlocking), eğimli dikiş (scarf seam), nozul kalibrasyonu ve filament gruplaması gibi bölümlerdeki yüzlerce teknik açıklama da Türkçeye çevrildi.

Dil Dosyasını Nasıl Kurarım

Dil dosyasının kurulumu çok basit. Üç adımda tamamlanır:

1. Adım: Dosyayı İndirin

Aşağıdaki bağlantıdan güncellenmiş FlsunSlicer.mo dosyasını bilgisayarınıza indirin. Dosya boyutu yaklaşık 448 KB.

Buradan İndirin

2. Adım: FLSUN Slicer Kurulum Klasörüne Gidin

FLSUN Slicer kurulu olduğu klasörü açın. Varsayılan olarak şu konumdadır:

C:\Program Files\FlsunSlicer\resources\i18n\tr

Eğer programı farklı bir klasöre kurduysanız o konumun altındaki resources\i18n\tr alt klasörünü bulmanız gerekiyor. tr klasörü yoksa elinizle oluşturun.

3. Adım: Dosyayı Değiştirin

İndirdiğiniz FlsunSlicer.mo dosyasını tr klasörünün içine kopyalayın. Zaten mevcut bir dosya varsa üzerine yazmasına izin verin. Yedek almak isterseniz eski dosyayı başka bir yere taşıyabilirsiniz.

Programı açıksa tamamen kapatıp yeniden başlatın. Ayarlar penceresinden dil Türkçe seçili değilse Türkçe olarak ayarlayın. İşlem tamam.

Hala İngilizce Kalan Birkaç Alan Var

Bu çalışmayı yaparken fark ettim ki ekranda görünen bazı metinler dil dosyasında hiç bulunmuyor. Yani FLSUN geliştiricileri bu metinleri kodun içine doğrudan yazmış, çevrilebilir metin olarak işaretlememişler. Çeviri dosyasıyla bu tür metinlere müdahale etmek mümkün değil.

Hala İngilizce kalmaya devam edecek alanlar şunlar:

  • Device Name ve Task Name input alanlarının başındaki etiketler
  • Status yazan açılır menü etiketi
  • Proje sekmesinde model yokken çıkan no model information mesajı
  • Tablo altındaki Total: 5 ve Go şeklindeki sayfalama kontrolleri

Bu sorunların çözümü için ya FLSUN mühendislerinin kaynak kodu güncellemesi ya da programın arayüz dosyaları üzerinde ayrıca düzenleme yapmak gerekiyor.

Neden Böyle Bir İhtiyaç Doğdu

FLSUN Slicer aslında açık kaynaklı PrusaSlicer ve SuperSlicer projelerinin üzerine kurulu. FLSUN bu temel yazılımı kendi delta yazıcılarına uyarladı ve Çoklu cihaz yönetimi, görev gönderme gibi kendi özelliklerini ekledi. İşte bu yeni eklenen özelliklere ait metinler, çeviri altyapısında bir güncelleme döngüsüyle birlikte geldi. Ancak şirket bu güncellemeyi sadece Çince çevirmeniyle senkronize etti, diğer dillere bildirmeyi unuttu ya da ihmal etti.

Yani eğer Almanca, Fransızca ya da İspanyolca kullanıyorsanız, o dillerde de aynı 963 metin İngilizce olarak görünüyordur. Bu durum yalnızca Türkçeye özel değil.

Orijinal Çevirmene Teşekkür

Bu güncellemeyi sıfırdan yapmak günler alırdı. Fatih AYDIN daha önce dosyanın ana gövdesini oluşturmuştu ve ben onun çalışmasını koruyarak üzerine eklemeler yaptım. Hakkında penceresinde her iki çevirmenin de ismi artık görünüyor.

Sık Sorulan Sorular

Bu dil dosyası hangi FLSUN Slicer sürümüyle uyumlu?

FLSUN Slicer 3.0.0.20 sürümüyle birebir uyumlu olarak hazırlandı. Daha eski sürümlerde çalışır ama fazla metin içerdiği için bazı kısımlar görünmeyebilir. Daha yeni sürümler çıkarsa ve pot dosyası değişirse dosyanın güncellenmesi gerekebilir.

Hangi yazıcılarda kullanabilirim?

FLSUN Slicer yazılımı hangi yazıcıda çalışıyorsa orada kullanabilirsiniz. FLSUN T1 Pro, V400, S1, Q5, QQ-S Pro gibi tüm FLSUN delta yazıcılar için geçerli.

Dosyayı değiştirdim ama hala İngilizce çıkıyor, ne yapmalıyım?

Önce programı tamamen kapattığınızdan emin olun, görev yöneticisinden arka plan süreçlerini de kapatın. Sonra Ayarlar bölümünden dil ayarının Türkçe olduğunu kontrol edin. Dosyayı doğru klasöre koyduğunuzdan emin olun: kurulum yolundaki resources\i18n\tr klasörü doğru hedeftir.

MacOS veya Linux kullanıyorum, dosya yine çalışır mı?

Evet, .mo dosyası platform bağımsızdır. MacOS için dosya yolu farklı: FlsunSlicer.app/Contents/Resources/i18n/tr içine kopyalamanız gerekir. Linux için ise kurulum klasörünün altındaki resources/i18n/tr yeterli.

Yeni FLSUN Slicer sürümü çıkınca dil dosyası çalışmaya devam eder mi?

Çoğu durumda evet, çalışmaya devam eder. Yeni sürümde çevrilmemiş bazı yeni metinler olabilir, o kısımlar İngilizce görünür ama genel program Türkçe olmaya devam eder. Büyük sürüm geçişlerinde dosyayı güncelleyip tekrar paylaşacağım.

Bu dosyayı kullanmak için para ödemem gerekiyor mu?

Hayır, dosya tamamen ücretsizdir. Topluluk katkısı olarak hazırlandı ve isteyen herkes kullanabilir.